Expresiones coloquiales, arcaísmos, extranjerismos y neologismos

LAS EXPRESIONES COLOQUIALES

Las expresiones coloquiales conforman el lenguaje común, principalmente hablado, y son la forma habitual de expresión de la mayoría de los hablantes de cualquier idioma, alejado de los campos en donde se necesita un lenguaje "culto" y "preciso”. ... Es el lenguaje que se usa sin tecnicismos ni expresiones especializadas.

El lenguaje coloquial es la lengua del día a día de los hablantes en situaciones informales. Lo usamos cuando hablamos con amigos, compañeros de trabajo o con la familia en contextos donde estamos relajados lingüísticamente hablando. Es decir, lo usamos, fundamentalmente en contextos orales, pero también escritos, sobre todo desde que se han extendido las redes sociales. Al no cuidar nuestro lenguaje surgen anacolutos (Mi amiga, su novio es arquitecto), redundancias (subo arriba), reformulaciones, frases inacabadas, elipsis y otros errores gramaticales, pero también está muy presente el léxico coloquial, repleto de palabras y expresiones coloquiales como dejar plantado a alguienponerse las pilas,  ahogarse en un vaso de agua, etc.

Ejemplos de expresiones coloquiales

“Estar hasta en la sopa.” Algo o alguien está en todos los lugares.
“Tener mala leche/uva.” Tener mal carácter.
“Ser más pesado que una vaca en brazos.” Persona molesta o difícil de soportar.
 ”Se te va la olla.” Volverse loco.
 “Andar con la hora pegada al culo.” Ir con prisas, llegar tarde.
“Ser de puño cerrado.” Ser rácano. 
“Estar al loro.” Estar atento.
“Cantar las 40.” Reñir a alguien, decir lo que piensas.
“Pasarse tres pueblos.” Exagerar mucho algo.
“Ser más largo que un día sin pan.” Algo que dura mucho.
“Tener el guapo subido.” Sentirse guapo, estar guapo.
“Le quedan dos telediarios.” A algo o alguien le queda poco para desaparecer.
“Estar en el quinto pino.” Estar muy lejos.
“No ver tres en un burro.” No ver nada.
“Es más chulo que un ocho.” Ser muy chulo, muy guay.
“No está el horno pa’ bollos.” La situación está tensa.

LOS ARCAÍSMOS

Un arcaísmo es una palabra o tipo de expresión que se utilizaba de manera frecuente en la antigüedad y que ha resurgido como un modo de expresión actual. Por ejemplo: atracar, puñetero, tapujos. 

Los arcaísmos se suelen utilizar para embellecer textos, aunque no es recomendable su abuso ya que pueden dificultar la comprensión.

Tipos de arcaísmos

Existen dos tipos de arcaísmos:
  • Arcaísmo absoluto. Es el uso de una palabra en su totalidad y con la totalidad de significados que ésta pueda tener (una misma palabra puede significar varias cosas según en contexto diferentes). Por ejemplo: adrede (a propósito, de forma deliberada).
  • Arcaísmo relativo. Es aquel que solo se utiliza en una determinada lengua. Ejemplo: colorete (rubor, polvo compacto de color cobrizo), alforja (bolso de manos o cartera).

Ejemplos de arcaísmos

  1. A tientas (a oscuras)
  2. Abarullar (embarullar, desordenar)
  3. Aberruntar (predecir)
  4. Adusto (arisco)
  5. Agora (ahora)
  6. Aguaitar (acechar)
  7. Aguardo (esperar)
  8. Alacena (sitio o armario donde se guardas los utensilios de la cocina)
  9. Alberca (piscina)
  10. Albuznaque (persona inculta, bruta)
  11. Aluzar (alumbrar)
  12. Amagar (hacer amenazas)
  13. Amarañarse (enredarse)
  14. Amularse (enfadarse o enojarse)
  15. Anteojos (lentes o gafas)

LOS EXTRANJERISMOS

Los extranjerismos son aquellas palabras de idiomas extranjeros que se introducen en el propio, sin ser traducido, y se lo usa de igual forma que cualquier palabra nativa. Muchas veces sucede que la pronunciación no se respeta del todo, sino que se deforma un poco. Por ejemplo: clic, OK, jeep.

En otros casos, en cambio, no solo se deforma la pronunciación, sino también, la forma en que se los escribe. Por ejemplo, la palabra máster, que en español se le agrega la tilde, aplicándole las reglas de acentuación local.

Los extranjerismos generalmente surgen porque no existe ninguna palabra en el idioma local que tenga ese significado, como ocurre por ejemplo en informática con palabras como software o hardware.

En otros casos, en cambio, tiene que ver con una cuestión cultural o de marketing. Por ejemplo, es muy común ver en tiendas de ropa que ponen carteles con palabras como sale y off, para señalar que tienen ofertas. Esto lo hacen cuando aún en castellano existen palabras como “descuento” o “rebajas”, que tienen el mismo significado.

Ejemplos de extranjerismos

Pony
Elite
Barman
OK
Boutique
Clic
Look
Slogan
Blíster
Chef
Bungalow
Sweater
Jeep
Láser
Mozzarella
Beige
Boicot
Staff
Chat
Cancán
Cúter
Clip
Short
Albahaca
Marketing
Flash
Coñac
Ping Pong
Closet
Baguettes


Ejemplos de oraciones con extranjerismos

  1. Las encuestas muestran que los dos candidatos van muy parejos. Seguramente van a ir a balotaje.
  2. Para poder enviar el e-mail tenés que hacer clic en este link.
  3. Los comensales pidieron hablar con el chef para felicitarlo por el exquisito plato que había preparado.
  4. En el museo permiten sacar fotos, pero sin flash, para no estropear las obras.
  5. La fiesta será muy elegante. Las mujeres deben ir de tacos y vestido largo y los hombres, con smoking.
  6. ¿Te acuerdas cuando escuchábamos música en el walkman? Todavía tengo algunos casetes en el closet de mi cuarto.
  7. Mi prima es arquitecta. Ella tiene que tener un cúter.
  8. Para los viajes siempre me llevo mi almohada, para poder dormir bien.
  9. Hay que hacer un brindis por los novios. Traigan el champagne.
  10. Compré algunas baguettes para la merienda en la panadería nueva.

LOS NEOLOGISMOS

Los neologismos son aquellas palabras o giros que se introducen en una lengua a fuerza del uso, y también a las nuevas acepciones que adquieren vocablos ya existentes. Por ejemplo: clickear, emoticón, navegador.

Como criterios de admisión de un neologismo, en general, se pide que sea un vocablo necesario, es decir, que no exista otra palabra que exprese lo mismo y que su sonoridad y construcción formal se adecue a las pautas del idioma al que se incorpora. Los neologismos va sufriendo adaptaciones gráficas para cumplimentar este requisito.

Un neologismo puede surgir como un nuevo lexema desde el interior de la lengua como una transformación o derivación de uno ya existente (situación más común), aunque a menudo son voces que  se importan desde otras lenguas: son los denominados extranjerismos o préstamos léxicos.

Asimismo, la informática ha generado muchos de los neologismos que usamos hoy a diario. El concepto de neologismo se opone al de arcaísmo, que hace referencia al uso de palabras anticuadas, que han quedado atrás en el devenir expresivo.

Ejemplos de neologismos

Trucho
Navegador
Chatear
Hipertexto
Servidor
Interfaz
Clickear
Selfi
Escanear
Emoticón
Ciberespacio
Homebanking
Ovni
Whatsapp
Antivirus
Escrache


Actividades con expresiones coloquiales, arcaísmos, extranjerismos y neologismos
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   

Comentarios

Entradas populares